Hace unos días, estuvimos con Jorge en el Café Literario del Parque Bustamante. Allí, como parte de nuestro encuentro e intercambio de "letras", nos obsequió su libro de poesía en dos lenguas (español y francés), SI NO RECUERDAS LO HARÉ POR TI. Nosotros, agradecidos y conmovidos por el gesto y el contenido, no podemos dejar de compartir algo de él con ustedes y... aquí lo tienen.
UNO
No te acuerdas
o no lo puedes decir
ya no se escucha tu voz,
nada sale de tus labios
tu mirada se va
y vuelve con sonrojo
como una manzana
al fondo de un cajón,
tu mirada se va, se va
nada dices, nada.
DOS
Me llamo Jacques
soy tu hijo,
nací cerca de una playa,
ya sabías de partos,
el mío fue el último
me besaste,
dormí sobre tu pecho
luego del llanto
como lo hacen las flores
cuando el viento las asusta.
TRES
Vuelves a buscar.
me miras
con un pequeño gesto en tus labios,
te excusas...
qué querrás decirme, ¿sientes calor?,
abro la ventana, seco tu frente,
también los labios,
las manos las llevas cerca de tus ojos
como si tuvieras miedo,
tanto miedo como tus párpados al titilar.
Jorge J. Flores Durán (1958) poeta. Nació en la ciudad de Santiago de Chile. A los dieciseis años de eddad se radica en París, Francia, donde desarrolla su sensibilidad por la poesía y la literatura en general.
Regresa a Chile el año 1990 y publica en el 2003 un libro testimonial (Londres 38, un número desconocido) que lo lleva de nuevo a Francia y también a España. Este poemario, Si no lo recuerdas lo haré por ti, es una carta de despedida, escrito en cien versos que se leerán en silencio, pues no habrá respuesta.
Dedicado a las familias de los enfermos de Alzheimer.
2 comentarios:
Amanda.
Muchas gracias por tu nota. Estaremos en contacto.
Un abrazo
Jorge.
Jorge J. Flores Durán
http://jorgefloresduran.blogspot.com
Hola, paso a recorrer tu espacio.
Te abrazo desde Buenos Aires.
MentesSueltas
Publicar un comentario