21 de octubre de 2016

POESÍA / Ana María Göede

Imagen: gentileza de "Reporte Urbano".





NUESTRA VOZ



El aire enrarecido

les impide volar,

son cientos de almas

arrojadas a su suerte

cansadas del miedo

rodeadas de la crueldad

que acecha en las sombras…



Hemos de llorar mil años

si guardamos nuestra voz

bajo la piedra de la culpa



La esperanza no ha de buscar refugio

debe avanzar libre por los campos

campos de frutos maduros

en una tierra generosa

donde puedan florecer

espirales verdes y azules

la semilla de los sueños

y el precepto de la paz.




DE AQUEL TIEMPO


Ni una gota de esperanza quedó ese día

nada sostuvo al cielo, despedazado

que desdichado se rindió en tormentas

desesperado



No fue fácil caminar entre gentíos

que daban una ojeada a mi destino

y como un soldado herido indulté

a este llanto mío


Despojada del brillo de tus ojos

el caminar se me hizo tan espeso

envuelta en vientos caminé senderos

Desconocidos



*****


Ana María Göede, Poeta, Escritora, Integrante de la Agrupación Cultural Chile País de Poetas.


“Chile País de Poetas…parte como un sueño forastero, ¿es Chile un país de Poetas? ésta es la interrogante que da vueltas en la cabeza de Nelson Carrizo y llega a mí, para convertirse en un tremendo desafío, un reto al trabajo de gestión que venía haciendo por muchos años, sentí que era una tema que merecía tener respuesta, ahí comienza un trabajo interminable, son tantos los poetas que están ocultos, tantos los que desean una oportunidad y como sucede siempre con la magia…todos fuimos sorprendidos, hoy somos más de 3000 en Chile, se nos han unido agrupaciones hermanas de México, Argentina y lo que nos maravilla es la participación de incontables poetas de todo el mundo que hoy están participando en esto que paso de ser sueño, a ser una bella realidad”.



Leer entrevista completa en:










Ana María Göede; Poetisa y Escritora chilena

Declama: La poetisa Guisela Noemi Montoya Poblete.
Música : Carlos Roldan, destacado músico y concertísta Argentino. (Cuando se dice adios en Guitarra)

Programa transmitido el 19 de Septiembre de 2014, con poesía y canto chileno, por Radio "CIUDAD RADIO".






19 de octubre de 2016

POESÍA / Silvia Cuevas Morales







Y EL VERSO SE HIZO CANCIÓN

A Víctor Jara


Una guitarra
   se
       desliza
                  por un río rojo,
triste de ya no tener
dedos que la acaricien.


Su caja de voz muda por las balas
amordazada con un trapo sucio y sangriento,
que sigue sembrando semillas de descontento.


Navega por el agua viscosa del río
vislumbrando cuerpos añorados,
rostros sin nombre que muchas madres dan
por perdidos...


Mientras el sinvergüenza generalísimo
sigue pataleando cual bicho dañino.
Escorpión uniformado
que algún día será pisoteado,
por los pies descalzos y sufridos
de ese pueblo
que aún no olvido.


Publicado en "Sobre el horizonte". Aconcagua Publishing, Madrid, 1998.



DERRUMBE

A veces nos arrancan la alfombra de raíz,
emergen afilados clavos desde las puertas,
los caños oxidados mascullan en los muros ...
y un sátiro se burla por detrás del espejo.


A veces inventamos estultas artimañas
o ponemos vendajes de gasa entre las grietas,
con la pueril convicción de que nuestra morada
no se desmoronará sobre nuestras espaldas.


Otros días que vibran los cimientos con fuerza,
las bombillas explotan soltando llamaradas,
y arrastramos los miembros cual pesadas maletas
henchidas de recuerdos y pérdidas de antaño.


Desde nuestros bolsillos rotos caen los odios,
las disculpas tardías, todos los menosprecios.
Ruedan como canicas por los tablones viejos
hasta desaparecer en un rincón desierto.


Días que las goteras se escurren desde el techo
igual que las lágrimas que anegan tus pupilas.
Las puertas que se atascan, las ventanas se sellan
y tu pecho se hincha saturado de gas.


A veces hay que dejar que la oscuridad venza,
aullar como una loba y bajo los escombros
recoger las esquirlas, apartar los cascotes
para reconstruirse o entregarse a Satán.


De la antología Between our words...poetry overcomes borders. Leipzig, Engelsdorfer Verlag, 2016.



SANTA SANGRE

Anoche soñé
un rumor de palomas
batiendo sus alas contra las rejas

Una procesión de payasos de luto
lanzando cuchillos a las estrellas

La luna lloraba lágrimas rojas
derritiendo la nieve inocente de la sierra

Las carcajadas fúnebres zumbaban en mi mente
como moscardones ebrios alrededor de una luz ciega

Por fin libre, tú me tendiste tu mano
y el sol me halló sudorosa temblando de terror
aferrada a una triste cruz
maldiciendo a un ficticio redentor




SANTA SANG


Anit vaig somiar
un rumor de colomes
batrent les ales contra las barres

Una processó de pallassos vestits de dol
llançant ganivets a les estrelles

La lluna plorava llàgrimes vermelles
fondrent la neu innocent de la serra

Les rialles fúnebres brunzien en la meva ment
com mosques ebries entorn una llum cega

Finalment lliure, tu em vas estendre la teva mà
i el sol em va trobar suósa tremolant amb terror
aferrada a una trista creu
maldient un fictici redemptor


Traducido por Izaskun Arretxe


Del libro Respiro de Arena. Colección Voces y Versos. Madrid: Vindicación Feminista Publicaciones, 1996.



DOS POEMAS

1)

El cielo azul-carmín de la sierra

silencio y soledad de féretro

El cansancio pesa en los huesos

y en los ojos sangrientos

El corazón triste

sin poder dar con el sosiego

La lágrima solitaria

se desliza en silencio

Mientras la araña maldita

urde su red de trampas -

agazapada en un rincón

esperando la hora de su venganza



2)

El viento se revuelca enloquecido

agotado de la soledad de la sierra

intenta penetrar los cálidos hogares

interrumpe el sueño de los amantes

y ruge ferozmente

Mete su lengua de hielo en cada rendija

y vuelan las vacas

las puertas

los corazones

Apagando llamas, alborotando flores...

La noche es su capa

y las estrellas,

su sombrero de caballero errante

que enloquecido como el hijo de Cervantes

ataca molinos de niebla.



De “divagaciones nocturnas”, publicado en Respiro de Arena. Madrid, Vindicación Feminista, 1996.





"Nací en Chile en 1962. En 1975, tras el golpe militar de Augusto Pinochet, mi familia decidió buscar un futuro mejor y, tras una angustiosa espera de dos años, salimos rumbo a Australia y fijamos nuestra residencia en Melbourne. En 1983 adopté la ciudadanía australiana.

En Melbourne completé mis estudios secundarios y universitarios, licenciándome con Honores en Filología Hispana en 1987 (con especialización en literatura española y latinoamericana). Más tarde completé una Maestría en Estudios Europeos (1994). 


17 de octubre de 2016

POESÍA / César Vásquez López


"Las Musas" Catriel López, Argentina.


CANTO A LA MUSA


En un cósmico silencio
el enigma del mítico Árbol.
Del terráqueo barro
germina la bíblica Eva,
la mesiánica mujer.

Por tal parto en sangría:
el calvario del Madero
y designios de Escrituras.

Por el ardor del errante Poeta:
 la eterna llamarada en tus raíces.
Quejumbrosa Musa
tu alma de lumbre:
es el infinito murmullo
Yo, el solitario fecundador.

Vengo a desentrañar:
los misterios de tu espíritu.
Cosechar los temblores de tus piernas,
las fogaradas de tu cuerpo.
Soy el Pájaro de fuego
Tú, la orgásmica semilla.

A través de mi sangre
recoges:
la savia del Verbo.
Solemne cántico a la noche
el ermitaño peregrina al ocaso.

¡Cual Eva!:
de la milenaria Ave,
del apocalíptico Olivo.

Tal Pájaro de los Alto
que cual fugaz relámpago
desgarra cabeza de Lucifer la Serpiente.
Aquel mesiánico Anticristo
del Antiguo Testamento.
Y Víbora de los postreros tiempos.

Ángel del Paraíso...
Desde tu vientre un águila vuela:
para destronar al Dragón
de las alas en llamas.
Aquel negro Cuervo…
Que sacude sus plumas
para hacer sangrar la luna
y devorar la tierra y sus entrañas.

Alumbrada por el Rayo
una mística Capricornio.
Transfigurada en Eva y profetisa:
del noctámbulo errabundo.

Por las ventiscas del Milenio:
ungidos una mística Capricornio
y el Pájaro de fuego.
Cual primigenias ramas...
Simientes:
de otro Árbol del conocimiento.

En un estruendo de alas
preñada la hija de la tierra.
Coronada reina...
Madre del peregrino del viento:
tejes el arcano del iluminado.

Mítica sacerdotisa...
Eres la huella a la luz,
las alas del retorno.
Musa del calvario...
En tus marinas selvas
el milenario Pájaro de fuego...



César Eugenio Vásquez López
(Poeta de Chile)




CANTO NOCTURNO



En el Principio...
Increada semilla
el arcano del águila.

Antes que la materia y el caos
espíritu con alas el pájaro.

En un temblor del cosmos
arrojado Luzbel de lo Alto.

En el eterno transmigrar del alma...
Como ángeles
de Lucifer y del Hijo:
el águila y el cóndor.

Como arquetipos...
De la sombra y del rayo
estos colosales pájaros.

Anterior a las tinieblas y al sol
estalló una Semilla desde el albor.

Por el orbe
la Trinidad y sus raíces.

Floreció la simiente en Verbo...
Y en obscuridad Satán se transformó.

¡Cómo escudriñar!
¿Cuándo el enigma
es ecuación y círculo?

¡Qué misterios elucidar!
¿Cuándo el Innombrado
es hacedor y abismo?

Habitó la Luz en las Tinieblas...
Soles ambos:
y ecos de un mismo canto.

Al eterno deambular
arrojado el taciturno hombre.

Bien y mal:
cuando el águila
sus alas agitó.

Ni corona ni espinas
el dionisíaco sino del hombre.

No hay pecado ni redención:
sólo el infernal fuego del Creador.

El huevo rompe un ave:
y en el cosmos se origina Dios.

El Acto:
era puro fulgor.
A sí mismo se engendró.

Fue fragmento y antinomia.
Y Luz de la creación.

Gira todo
en torno al Eterno.
Las criaturas de lo alto.
Las infernales:
del umbroso Hades.

Perenne fue el devenir del universo...
Sombrío calvario:
la soledad del hombre.

El Hombre...
En su noctámbulo sino:
parió a Adán y a la Serpiente.

¡El hombre!
¿Cáscara de un átomo?

¿Polvo en el infinito?
¿La abisal imagen de un espíritu?

El hombre...
¿Un obscuro concepto?
¿Una imaginaria paradoja?

Cual metafísico animal...
En la cruz del madero:
abandonados sus huesos.

¿Qué es el hombre?
La mística huella:
que un águila borró.



César Eugenio Vásquez López
(Poeta de Chile)

Derecho Intelectual: 108.115
Chile

(Del Libro inédito: Canto de Transformación)

Poema incluido en Antología de Poesía Mística de Chile realizada por el escritor Antonio Massone.
(marzo del 2011)

.

César Eugenio Vásquez López / Poeta, filósofo y ensayista chileno.
• Director y creador de la revista de literatura “Alas de la literatura” (1981-1983).
• Autor del libro de poesía “Las Voces” (1984).
• Publicación de artículos de literatura y filosofía en “Cultural del diario La Nación” (1987-1990).
• Ganador de la Beca “Fondec”. Proyecto: “El Pensamiento Metafísico en San Agustín” (1989).
• Publicación de ensayos de literatura y filosofía en “Cultural del Diario La Nación” (1990-1995).



Desde 1996 dicta talleres de poesía estática, además de clases de filosofía y de lectura del tarot. Tiene publicaciones en 25 revistas hispanoamericanas,  con artículos de filosofía y poesía en distintos portales como Astrolabio.net, Realidades y ficciones, Letras S.5  y El Bolígrafo.


16 de octubre de 2016

POESÍA / Carmen Grangier Sáez





EL ORIGEN DE MIS DÍAS



¿Por qué amo el bosque?

Porque la vida renace en su silencio.

En ese Universo de raíces brotan todas las cosas,

las que conozco y las que nunca veré.

En cortezas de árboles están grabadas

todas las lenguas del mundo,

allí encontré el origen de mis días

viajando en las ondas concéntricas

que dejan las piedras en el agua,

abarcándolo todo hasta el infinito.




FUGITIVAS DE SÍ MISMAS



Aquí estoy, en este sitio lejano,

donde las cosas se vuelven

fugitivas de sí mismas.

Nada es como hace años,

los rostros escapan de su espejo,

secos de amor y nostalgia,

y se instalan a sobrevivir

en algún lugar de la desmemoria,

antes de esfumarse definitivamente

entre tantas cosas perdidas.




RECORDANDO A TEILLIER




Sola en mi casa, leo en voz alta poemas de Teillier

y me impregno de su exquisita nostalgia.

Me sumerjo en ese mundo de rituales cotidianos,

Tan sencillos como sublimes.

Más de una vez estuve en esos pueblos desolados,

donde crece pasto entre adoquines y tejas,

y una casa humilde parece un templo

embalsamada con un dulce perfume

a membrillos y manzanas de guarda.

Aquí siempre hay niños que cruzan potreros

llevando o trayendo encargos:

un gallo, un atado de poleo,

un frasco con dulce de ruibarbo.

En esos míticos lugares, siempre habrá un desconocido

silbando canciones misteriosas en medio del bosque,

y rubias niñas pálidas estremecidas al oír el pitazo

del último tren sin destino conocido.

También en esos pueblos hay bares,

con amarga cerveza negra escurriendo en la garganta

del último parroquiano,

justo cuando unos caballos blancos

cruzan raudos la vía férrea

y se pierden en la niebla.




(Textos publicados originalmente en el blog de la revista del Taller Literario Joan Brossa)




*****



Carmen Grangier Sáez / Educadora de párvulos, nacida en Concepción. Amante de la literatura en general y de la poesía en particular. Muchos años de trabajo en diferentes talleres literarios. Publicaciones en revistas de poesía y antologías poéticas de los talleres "Gredazul" e "Isla Negra". Publicada en la Antología "Presencia femenina en la literatura nacional", de Lina Vera Lamperein, Edit. Semejanza, Primera edición 1994, Segunda edición 2008. Actualmente trabaja en su primer libro de poemas.



10 de octubre de 2016

INVITACIÓN / 1°Concurso Literario Poeta Mapuche Eufemia Ñonque Coñopán






I CONCURSO LITERARIO EN HOMENAJE A LA POETISA MAPUCHE EUFEMIA ÑONQUE COÑOPÁN

Hasta el Miércoles 19:10:2016 a las 17:00 horas.



Género: Poesía 
Categorías
Infantil, juvenil y adulto

OBJETIVOS:
El Centro Cultural de Lautaro invita a participar del I CONCURSO LITERARIO “HOMENAJE A LA POETISA MAPUCHE EUFEMIA ÑONQUE COÑOPÁN”, con la finalidad de conmemorar el natalicio y muerte de la poetisa y cuenta-cuentos mapuche, cuya temática será HOMENAJE A LA POETISA MAPUCHE EUFEMIA ÑONQUE COÑOPÁN.

FUNDAMENTO-DESCRIPCIÓN:
Eufemia Ñonque Coñopán, poeta bilingüe nacida en una comunidad mapuche rural (Galvarino). Vivió dedicada a las labores agrarias, pastoreo de ovejas, hilado y tejido. En su afán por trasmitir la cultura, narraba cuentos e historias mapuche.  
Cuando tenía 70 años decidió que era tiempo de plasmar sus versos. En Lautaro se le conoció por su sencillez y profundo apego a la naturaleza, a la tierra, a su sangre, al recuerdo de infanta, lo que dejó ver a través de sus versos descriptivos. Su poesía lárica, de la tierra y tendiente a la naturaleza da cuenta de la identidad y enraizamiento del verdadero ser mapuche.

CATEGORÍAS:
Debido a que la poetisa hizo su incursión en las letras a la edad de 70 años, los organizadores del concurso consideraron necesario incluir como categoría especial a la Tercera Edad.  Por tal motivo el concurso está dividido en las siguientes categorías:
A)   Infantil (5° a 8° básico)
B)   Juvenil (1° a 4° medio)
C)   Adultos (desde 18 a 59 años)
D)  Tercera edad (60 años en adelante)

BASES
Quienes deseen participar deberán cumplir los siguientes requisitos:
Escribir un solo poema inédito, de una extensión de 20 versos y no superior a 40 versos, los cuales deberán enviarse bajo 3 copias, escritos en castellano y/o mapudungün (total o parcialmente) con su respectivo significado, en computador o manuscrito, siempre y cuando sea una letra absolutamente legible.
El estilo debe ajustarse al de la poeta, pudiendo ser lárico, tendiente a la naturaleza o de género identitario-mapuche.
Métrica libre y deberá ir firmado exclusivamente con un seudónimo, enseñando la categoría en la cual participa.
Se exigirá fundamentalmente buena ortografía y calidad literaria.

DATOS DEL PARTICIPANTE:
El texto no debe llevar el nombre del autor, este se debe incluir en  un sobre aparte junto a los siguientes datos detallados a continuación:
Nombre completo, cédula de identidad, seudónimo, categoría, curso (si corresponde a las categorías A o B) y el establecimiento al cual representa.
Puede incluir domicilio, ciudad, teléfono, email y otros datos que considere necesario.  G

Los trabajos serán remitidos por correo tradicional o personalmente al Centro Cultural de Lautaro, ubicado en calle Mata N° 975, esquina Bilbao de la ciudad de Lautaro o en un Word por correo electrónico a: gloria.lepilaf@hotmail.com con copia a lsaavedra@munilautaro.cl

La fecha de entrega será impostergablemente  hasta el día miércoles 19 de octubre del año 2016.

Para cualquier consulta escriba a los correos ya mencionados o llame a los fonos: 9-77176847

PREMIOS:
Se establecen los siguientes premios en todas las categorías:
1° Lugar: Premio + Diploma
2° Lugar: Premio + Diploma
3° Lugar: Premio +Diploma
1° y 2° mención honrosa representada en un Diploma de participación.
UN MENCIÓN ESPECIAL para el participante de la Tercera Edad.  

Los participantes seleccionados serán comunicados en tanto el jurado haya resuelto el fallo.

El acto de premiación será el día sábado 29 de octubre del presente año en la comunidad Antonio Peñeipil, lugar y fecha donde se realizará una gira cultural, cuya salida será a las 09:30 Hrs desde Lautaro y el retorno será alrededor de las 13: 30 Horas del mismo día.

El jurado estará integrado por personalidades del ámbito educacional y cultural de la comuna.

El jurado puede declarar desierto cualquiera de los lugares y/o categorías si considera que la(s) obra(s) presentada(s) no tiene(n) la calidad suficiente para participar en el concurso. De la misma manera si el concursante no cumpliere con algunas de las bases establecidas en el concurso.


Cualquier variación en las bases del I CONCURSO LITERARIO “HOMENAJE A LA POETISA MAPUCHE EUFEMIA ÑONQUE COÑOPÁN”, se dará a conocer oportunamente.


*****